quinta-feira, 23 de junho de 2011

Corpus Christi

  Corpus Christi é uma festa que celebra a presença real e substancial de Cristo na Eucaristia.É realizada na quinta-feira seguinte ao domingo da Santíssima Trindade que, por sua vez, acontece no domingo seguinte ao de Pentecostes. É uma festa de 'preceito', isto é, para os católicos é de comparecimento obrigatório participar da Missa neste dia, na forma estabelecida pela Conferência Episcopal do país respectivo.
   Em muitas cidades portuguesas e brasileiras é costume ornamentar as ruas por onde passa a procissão com tapetes de colorido vivo e desenhos de inspiração religiosa. Esta festividade de longa data se constitui uma tradição no Brasil, principalmente nas cidades históricas, que se revestem de práticas antigas e tradicionais e que são embelezadas com decorações de acordo com costumes locais.
  Em Pirenópolis, Goiás, é uma tradição os tapetes de serragem colorida e flores do cerrado, cobrindo as ruas por onde passa-se a procissão de Corpus Christi, também efeita-se cinco altares para a adoração do Santíssimo Sacramento, e execução do cântico latino Tamtum Ergo Sacramentum, esta procissão é acompanhada pela Irmandade do Santíssimo Sacramento e pela Orquestra e Coral Nossa Senhora do Rosário.


Tapete de Corpus Christi . 
 

quarta-feira, 22 de junho de 2011

Walk of Fame! [Calçada da Fama ! ]

Calçada da Fama,é um passeio ao longo das ruas  Hollywood Boulevard e Vine Street em Hollywood, Califórnia, Estados Unidos .Constituído por mais de 2 000 lajes com estrelas, fazendo menção a celebridades honradas pela Câmara do Comércio de Hollywood pelas suas contribuições para a indústria do entretenimento. A calçada da fama possui 5,6 km.Cada estrela é rosa, feita de um mármore chamado terrazo e com um escudo de bronze com o nome do homenageado e uma figura relacionada a sua área .
Máscaras de Tragédia/Teatro
Microfone
Camera
Televisão
  
Fonógrafo
      A Victoria´s Secret foi a primeira marca a ter uma estrela na calçada da fama .

quarta-feira, 15 de junho de 2011

Rock In Rio !!

Rock in Rio is the biggest festival of music and entertainment world.Is an event made ​​for all the tribes that drives the music industry, tourism and economy.The idea comes from the Brazilian businessman Roberto Medina, which took place in January 1985 its first edition in transition from dictatorship to democracy: the Rock in Rio invited Brazil to celebrate freedom.With the theme For a Better World, Rock in Rio has always sought the pioneering business model, aiming at a sustainable and socially responsible action. This attitude extends from the offsetting of carbon emissions by choosing to partner with social and environmental performance. The festival seeks to further direct support to several sustainability projects - over the past 10 years, was 4,803,357.00 euros to education activities and environmental awareness.
A great job ...
There are only 99 days for the big event ..... 


Ingresso do Rock in Rio :)  
 

sábado, 11 de junho de 2011

Family


 Abraham is Lisa’s grandfather. (Abraham é o avô da Lisa).

Ling is Maggie’s cousin. (Ling é a prima da Maggie).

Bart is Patty’s nephew. (Bart é sobrinho da Patty).

Bart, Lisa and Maggie are siblings. (Bart, Lisa e Maggie são irmãos).

Obs.: Em inglês, quando temos irmãos de sexos distintos devemos usar a palavra “siblings” (irmãos). Só utilizaríamos “brothers” (irmãos), se fossem dois irmãos do sexo masculino. Se fosse apenas a Maggie e a Lisa usaríamos “sisters” (irmãs).

Agora que você já viu a árvore genealógica dos Simpsons, você pode criar a sua para praticar as palavras que acabou de aprender!
 


~ Valentine's Day !

  Valentine's Day is a special date.

His appearance was in honor of the gods Juno and Lupercus, known as the protectors of the couples. On February 15, made a party to, thanking the fertility of the land, the boys put on pieces of paper, names of girls to be drawn. The role would be withdrawn the name of his wife.

Like many couples in love were prevented by their families to marry, a priest named Valentinus began performing marriages in secret, when the couples had fled, to get them out without the blessings of God.

Thus, on February 14 has been considered the day of San Valentin (Valentine's Day) in honor of the priest, having been celebrated in America and Europe as Valentine's Day.

The release date in Brazil was made by businessman John Doria, who had come from abroad. Representatives of trade found a great idea to heat up sales and chose June 12 for Valentine's Day in our country. The date was chosen on the eve of the day of St. Anthony, the saint.

People in love tend to give their boyfriends or spouses in order to show all the love they feel.

On that date, the couples go out to exchange gifts and celebrate with a romantic dinner, the passion they feel for each other, affection and love as a way to acknowledge the dedication and camaraderie between them.

But there are several ways to celebrate Valentine's Day. Send flowers, baskets of breakfast, a basket of happy hour to savor together messages by phone, serenades, taking a short trip, spend a day in a house of relaxation (SPA), among others.

The important thing is to use creativity and romance! 

                 Happy Valentine's Day *-*

quarta-feira, 8 de junho de 2011

        Algumas palavras do inglês e seus significados no português


Actually (adv) – na verdade …, o fato é que …
Adept (n) – especialista, profundo conhecedor
Agenda (n) – pauta do dia, pauta para discussões                              
Amass (v) – acumular, juntar
Anticipate (v) – prever; aguardar, ficar na expectativa
Application (n) – inscrição, registro, uso
Appointment (n) – hora marcada, compromisso profissional
Appreciation (n) – gratidão, reconhecimento
Argument (n) – discussão, bate boca
Assist (v) – ajudar, dar suporte
Assume (v) – presumir, aceitar como verdadeiro
Attend (v) – assistir, participar de
Audience (n) – platéia, público
Balcony (n) – sacada
Baton (n) – batuta (música), cacetete
Beef (n) – carne de gado
Cafeteria (n) – refeitório tipo universitário ou industrial
Camera (n) – máquina fotográfica
Carton (n) – caixa de papelão, pacote de cigarros (200)
Casualty (n) – baixa (morte fruto de acidente ou guerra), fatalidade
Cigar (n) – charuto
Collar (n) – gola, colarinho, coleira
College (n) – faculdade, ensino de 3º grau
Commodity (n) – artigo, mercadoria
Competition (n) – concorrência
Comprehensive (adj) – abrangente, amplo, extenso
Compromise (v) – entrar em acordo, fazer concessão
Contest (n) – competição, concurso
Convenient (adj) – prático
Costume (n) – fantasia (roupa)
Data (n) – dados (números, informações)
Deception (n) – logro, fraude, o ato de enganar
Defendant (n) – réu, acusado
Design (v, n) – projetar, criar; projeto, estilo
Editor (n) – redator
Educated (adj) – instruído, com alto grau de escolaridade
Emission (n) – descarga (de gases, etc.)
Enroll (v) – inscrever-se, alistar-se, registrar-se
Eventually (adv) – finalmente, conseqüentemente
Exciting (adj) – empolgante
Exit (n, v) – saída, sair
Expert (n) – especialista, perito
Exquisite (adj.) – belo, refinado
Fabric (n) – tecido
Genial (adj) – afável, aprazível
Graduate program (n) – Curso de pós-graduação
Gratuity (n) – gratificação, gorjeta
Grip (v) – agarrar firme
Hazard (n,v) – risco, arriscar
Idiom (n) – expressão idiomática, linguajar
Income tax return (n) – declaração de imposto de renda
Ingenuity (n) – engenhosidade
Injury (n) – ferimento
Inscription (n) – gravação em relevo (sobre pedra, metal, etc.)
Intend (v) – pretender, ter intenção
Intoxication (n) – embriaguez, efeito de drogas
Jar (n) – pote
Journal (n) – periódico, revista especializada
Lamp (n) – luminária
Large (adj) – grande, espaçoso
Lecture (n) – palestra, aula
Legend (n) – lenda
Library (n) – biblioteca
Location (n) – localização
Lunch (n) – almoço
Magazine (n) – revista
Mayor (n) – prefeito
Medicine (n) – remédio, medicina
Moisture (n) – umidade
Motel (n) – hotel de beira de estrada
Notice (v) – notar, aperceber-se; aviso, comunicação
Novel (n) – romance
Office (n) – escritório
Parents (n) – pais
Particular (adj) – específico, exato
Pasta (n) – massa (alimento)
Policy (n) – política (diretrizes)
Port (n) – porto
Prejudice (n) – preconceito
Prescribe (v) – receitar
Preservative (n) – conservante
Pretend (v) – fingir
Private (adj) – particular
Procure (v) – conseguir, adquirir
Propaganda (n) – divulgação de idéias/fatos com intuito de manipular
Pull (v) – puxar
Push (v) – empurrar
Range (v) – variar, cobrir
Realize (v) – notar, perceber, dar-se conta, conceber uma idéia
Recipient (n) – recebedor, agraciado
Record (v, n) – gravar, disco, gravação, registro
Refrigerant (n) – substância refrigerante usada em aparelhos
Requirement (n) – requisito
Resume (v) – retomar, reiniciar
Résumé (n) – curriculum vitae, currículo
Retired (adj) – aposentado
Senior (n) – idoso
Service (n) – atendimento
Stranger (n) – desconhecido
Stupid (adj) – burro
Support (v) – apoiar
Tax (n) – imposto
Trainer (n) – preparador físico
Turn (n, v) – vez, volta, curva; virar, girar
Vegetables (n) – verduras, legumes



      Palavras em português e seu correspondente(s) no inglês

Atualmente – nowadays, today
Adepto – supporter
Agenda – appointment book; agenda
Amassar – crush
Antecipar – to bring forward, to move forward
Aplicação (financeira) – investment
Apontamento – note
Apreciação – judgement
Argumento – reasoning, point
Assistir – to attend, to watch
Assumir – to take over
Atender – to help; to answer; to see, to examine
Audiência – court appearance; interview
Balcão – counter
Batom – lipstick
Bife – steak
Cafeteria – coffee shop, snack bar
Câmara – tube (de pneu) chamber (grupo de pessoas)
Cartão – card
Casualidade – chance, fortuity
Cigarro – cigarette
Colar – necklace
Colégio (2º grau) – high school
Comodidade – comfort
Competição – contest
Compreensivo – understanding
Compromisso – appointment; date
Contexto – context
Conveniente – appropriate
Costume – custom, habit
Data – date
Decepção – disappointment
Advogado de defesa – defense attorney
Designar – to appoint
Editor – publisher
Educado – with a good upbringing, well-mannered, polite
Emissão – issuing (of a document, etc.)
Enrolar – to roll; to wind; to curl
Eventualmente – occasionally
Excitante – thrilling
Êxito – success
Esperto – smart, clever
Esquisito – strange, odd
Fábrica – plant, factory
Genial – brilliant
Curso de graduação – undergraduate program
Gratuidade – the quality of being free of charge
Gripe – cold, flu, influenza
Azar – bad luck
Idioma – language
Devolução de imposto de renda – income tax refund
Ingenuidade – naiveté / naivety
Injúria – insult
Inscrição – registration, application
Entender – understand
Intoxicação – poisoning
Jarra – pitcher
Jornal – newspaper
Lâmpada – light bulb
Largo – wide
Leitura – reading
Legenda – subtitle
Livraria – book shop
Locação – rental
Lanche – snack
Magazine – department store
Maior – bigger
Medicina – medicine
Mistura – mix, mixture, blend
Motel – love motel, hot-pillow joint
Notícia – news
Novela – soap opera
Oficial – official
Parentes – relatives
Particular – personal, private
Pasta – paste; folder; briefcase
Polícia – police
Porta – door
Prejuízo – damage, loss
Prescrever – expire
Preservativo – condom
Pretender – to intend, to plan
Privado – private
Procurar – to look for
Propaganda – advertisement, commercial
Pular – to jump
Puxar – to pull
Ranger – to creak, to grind
Realizar – to carry out, make come true, to accomplish
Recipiente – container
Recordar – to remember, to recall
Refrigerante – soft drink, soda, pop, coke
Requerimento – request, petition
Resumir – summarize
Resumo – summary
Retirado – removed, secluded
Senhor – gentleman, sir
Serviço – job
Estrangeiro – foreigner
Estúpido – impolite, rude
Suportar (tolerar) – can stand
Taxa – rate; fee
Treinador – coach
Turno – shift; round
Vegetais – plants

 

The Verb Can ( Verbo Can )

O verbo Can significa poder fazer algo, conseguir, ser capaz:
- I can beat you (eu posso vencer você)

Para fazer a negativa, basta adicionar o NOT:

- I can not (cannot, can’t) beat you (eu nao posso vencer você)

Na interrogativa, o CAN fica antes do sujeito principal:

- Can I beat you? (eu posso vencer você?)

No futuro do pretérito, o CAN toma forma de COULD (poderia):

- You could be better than you are (você poderia ser melhor do que é)

terça-feira, 7 de junho de 2011

The Human Body



  Head: cabeça
Face: rosto
Neck: pescoço
Shoulder: ombro
Elbow: cotovelo
Waist: cintura
Hand: Mão
Leg: perna
Foot: pé
Knee: joelho
Toes: dedos do pé
Thumb: polegar
Fingers: dedos
Arm: braço
Chest: peito
Chin: queixo
Mouth: boca
Tooth: um dente
Teeth: dentes
Nose: nariz
Ear: orelha
Eye: Olho
Hair: cabelo


 By : CAMILA

segunda-feira, 6 de junho de 2011

The Simple Present Tense

     O presente simples é formado a partir do verbo no infinitivo,sem a partícula To.
 A 3º pessoa do singular ( he,she,it ) recebe  s .

      Observe o exemplo com o verbo : to read (ler)

     I - read
You - read
  He - reads
 She - reads
    It - read
 We - read
You - read
They - read

 Nos verbos terminados em sh,ch,o,s,e e z , acrescenta-se es na 3º pessoa do singular.

Exemplo : He relaxes                    She playes                  They writes .

Os verbos terminados em  y procedido de consoante ,substitui-se o y por ies

Exemplo : cry - cries .



[ By .: Camila Zequi ]

sábado, 4 de junho de 2011




                 Fé não faz as coisas serem fáceis, faz serem possíveis.”
                  ‘Nothing is impossible with God’ - Luke 1:37